1. Home /
  2. Restaurant /
  3. Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge

Category



General Information

Locality: New York, New York

Phone: +1 212-757-0168



Address: 256 W52nd street 10019 New York, NY, US

Website: Russiansamovar.com

Likes: 444

Reviews

Add review



Facebook Blog

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 04.11.2020

REAL HOUSEWIVES OF NEW YORK AT THE RUSSIAN SAMOVAR ... watch season 12 episode 20 ... Lots of fun with the Gypsy Fun Trio and Gypsy dancers...

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 02.11.2020

Russian Samovar is OPEN!!!! Live Music from the balcony... Thursday, Friday and Saturday from 7-11pm! Reserve your table now....

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 20.10.2020

Live Music only in Russian Samovar(balcony) NYC Manhattan 2020

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 05.10.2020

Andrey Solodenko and Valery Zhmud TOMORROW ( Friday ) Sergey Pobedinsky ( Saturday) LIVE from Russian Samovar balcony! Come join the fun! call to reserve your table as seats are limited... 212 757 0168... [email protected] See more

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 15.09.2020

Welcome back ! Russian Samovar is open for outside dining, delivery and take out... including our famous infused vodkas! reserve your table russiansamovar.com 212 757 0168

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 08.09.2020

WE WILL BE OPEN FOR OUTSIDE DINING ON 7/7/20 Delivery and take out is available 12-11pm 7 days a week

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 20.08.2020

К 80-летию ИОСИФА БРОДСКОГО ЮЗ АЛЕШКОВСКИЙ ЭХО КОШАЧЬЕГО МЯУ... Иосиф Бродский был не только гениальным поэтом, обычно державшим рядышком с пачкой сигарет связку золотых ключиков от самых потанных сокровищниц Языка и Словесности, навек помолвленных друг с другом, как и сам он с Музой поэзии и любомудрия, но сие очевидно был он личностью, свыше одарнной способностью проникать без аквалангистской дыхательной смеси в придонные, немыслимо плотные метафизические глубины времени, бесконечного и конечного, линейного и нелинейного, взаимоотношений духа и материи, вероятности, хоть как-то поддающейся математике, и т. д. и т. п., а также госпожи Случайности. Вот уж кого-кого, а е, всегда абсолютно свободную, неподвластную даже Высшим Силам, видимо поэтому Ими обоготворяемую, Иосиф Бродский как поэт исследователь трагизма существования и, смело скажу, как античный мыслитель плюс наш современник принципиально не увязывал с общеизвестной, дьявольски лукавой философской категорией историческая необходимость, увы, исправно служащей в наши якобы просвещнные времена циничным адвокатом чудовищных тираний. Сие губительно безответственное увязывание свойственно не только нынешним тиранам и тиранчикам, но и почти всему западноевропейскому философскому мышлению, особенно марксистскому; а уж оно и сегодня, намеренно не желая понимать природу всемирного зла, бесчинствующего исключительно по воле гомо сапиенс, помогает своим властительным клиентам перекладывать их собственную вину за терроры, мировые бойни, глобальную коррупцию, извращение правосудия и прочие злодеяния на фантомальную историческую необходимость, словно бы по-станиславски вжившуюся в роль трагической Неизбежности. Достаточно прочитать или вновь перечитать небольшое эссе И. Б. Кошачье мяу, чтобы понять, чтобы почувствовать: истинно поэтически мыслящий философ всегда ставит перед собой неразрешимые мировые вопросы, бесстрашно при этом признаваясь в невозможности дать ясный, как математическая формула, ответ на каждый из них, однако необъяснимо вдохновляя счастливого читателя священным волнением, родственным волнению каждого подлинного художника, сотворившего нечто прекрасное, но остающегося в неведении насчт сущностной природы Красоты. Иными словами, Поэзия, великим жрецом которой всегда будет Иосиф Бродский, кажется мне одной из ипостасей дивной Двоицы, воедино с Языком бытийствующей, подобно Времени-Пространству; она великий неразрешимый Вопрос, вместе с тем и Ответ, выражаемый душой с помощью Боговдохновенных слов, высказываемых истинными поэтами. Не знаю, так оно или иначе, но однажды я шутливо поинтересовался: Ты, кстати, осознаешь себя гением? на что поэт (он был убеждн в медиумности задачи своего пожизненного как видим, и посмертного труда) ответил с той искренностью, что всегда дарует действительно скромным людям ощущение небесно-невесомой лгкости: Клянусь, ну абсолютно ни хрена такого не осознаю, только чувствую вдохновенье Мяу! Он часто и по разным поводам произносил сие кошачье слово, родственное его натуре, желавшей отдохнуть от словесности чисто по-кошачьи на спасительно бескрайней свободе Воспоминания воспоминаниями, но при чтении стихотворений или эссе поэта-мыслителя душа, намного опережая сознание, отказывается принимать законы Бытия, определяющие основоположные порядки жизни и смерти. Вопреки им и благодаря ей, душе, великой жрице тайноведения, Иосиф, Жозеф, повторюсь уж, воистину жив, причм не в известном традиционном смысле, обожаемом, как бы то ни было, нашим ограниченным разумом, а в смысле ином, несравненно более высоком и глубоком, чем тот, к которому, видать, вообще не может быть допущен человеческий разум. Кошачье мяу не случайное для поэта название эссе: оно явно выражает его одного из подлинных пророков Красоты, всегда спасавшей мир, вроде бы ещ спасать не переставшей, недоумение, непонимание, подчас и ужас, вызванные абсурдностью опошления самими недальновидными людьми ценностей цивилизации, всячески исхитряющейся не попасть под контроль своих хозяев ею облапошенных терновых венцов Творенья. Поэт не мог не считать нашу цивилизацию, да и себя вместе с ней, трагически оказавшейся-таки в тупиках у-ныния (у ныне, у настоящего времени), поэтому и отлучаемой нашими руками, ногами и мозгами, то есть всеми нами, от животворных начал прошлого и пока ещ обнадживающего будущего. Будущего, заметим, человечного благодаря не доблестным рыцарям цивилизации техпрогресса, не властительным политикам, очумевающим от очередной утопии, не прекраснодушно лукавым идеологам политкорректности, тем не менее не протестующим против торговцев оружием, но благодаря подлинно человеколюбивым религиям, неисчерпаемому наследию предков, титаническим духовным усилиям всегда живых гениев Словесности, Музыки, Живописи и, само собой, сумме деяний совестливых, поэтому ответственных людей, почему-то до сих пор именуемых в России простыми людьми доброй воли. Словом, размышляя о самоубийственной абсурдности созданного человеком недостаточно разумным сегодняшнего миропорядка, во многом враждебного жизни на Земле, невозможно не посетовать: М-да, дамы и господа, но лучше бы грустно мяукнуть, подобно коту Миссисипи и его хозяину Поэту! не нашедшему СЛОВ для оценки трагически тупикового положения цивилизации, поэтому несколько растерянному от сознания своего бессилия. Да, лучше всего грустно мяукнуть. 2013 ОСЕННИЙ РОМАНС Под сенью трепетной осенних хладных крыл, на берегу божественной разлуки ненастная листва, и птах тоскливы звуки, и ветер северный, и прах Земли уныл. И долго я стою над стынущим ручьм, и часто я брожу в ��ентябрьском мирозданьи, прижавшись, как скрипач, задумчивым плечом к багряной веточке, к музыке увяданья Примечу белый гриб чело пред ним склоняю. А вот часов и дней не замечаю я Любезной осенью вс лучше понимаю тварь благодарная премудрость Бытия. Как сладок до поры существованья сон. И мне вс чудится в нм образ жизни краткой: падучая звезда на небесах времн, над мглой и хаосом вселенского порядка Зима берз в мом саду и грусть могил. И другу милому я жму с любовью руки под сенью трепетной осенних жлтых крыл, на берегу божественной разлуки. 1969 Из книги Валентины Полухиной "Из не забывших меня" (2015) P.S/ Если захотите, у вас такая книга будет, т.к. я е издавал. В личку)))

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 17.08.2020

send your mom CAVIAR THIS SUNDAY!

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 06.08.2020

24 мая 1990 г. Мортон Стрит 44, Нью-Йорк В этот день Иосиф Бродский отмечал свой пятидесятилетие. ... На вечере присутствовала литературная элита: поэт Дерек Уолкотт, писатель и эссеист Сьюзен Зонтаг, издатель Роджер Страус, поэт Марк Стрэнд, издатель и переводчик Эллендея Проффер, писатель Юз Алешковский, писатель Сергей Довлатов, переводчица Джейми Гэмбрелл, критик Энн Шелберг, поэтесса Марина Тмкина, писательница Людмила Штерн, художник Михаил Беломлинский, скульптор Мишель Жерар; фотограф Энни Лейбовиц, фотограф Лев Поляков, конгрессвумен Элизабет Хольцман, хореограф Елена Чернышова, Роман Каплан и другие. Знавшая Бродского еще в Ленинграде Наташа Шарымова, фотограф, журналистка, продюсер, сняла на видео этот юбилей. В этом году видеохудожник и литератор Дмитрий Степанов и Наташа Шарымова превратили любительскую съемку в законченное визуальное высказывание. Видео существует в двух вариантах: десятиминутный скетч и интерактивная версия на его основе. В интерактивной версии содержатся основные биографические и библиографические сведения о гостях этого вечера. Онлайн-премьера состоится 24 мая 2020 года, в день рождения Иосифа Бродского. Место премьеры будет указано позже. Следите за нашими публикациями. Интерактивная версия видео подготовлена с помощью компании ThingLink. Благодарим за помощь в проекте: Энн Шелберг и Фонд Наследия Бродского, Нину Аловерт, Михаила Бессендорфа, Даниила Векслера, Янину Гурову, Катю и Елену Довлатовых, Катю Дробязко, Антона Желнова, Дарью Зайцеву, Анну Ланскую, Емилиана Лашина, Михаила Михайлова, Андрея Олеара, Ксению Переплкину, Джанис Пилч, Павла Платонова, Валентину Полухину, Татьяну Толстую, Михаила Торича, Агнес Чернову, Катю Шарымову. Перепост приветствуется. E-mail для контактов: [email protected]

Russian Samovar Restaurant and Tolstoy Lounge 22.07.2020

Roman Kaplan Alexandr Izbitser